Details du poste
- Date de publication29 novembre 2024
- Pays
- Date d'expiration4 décembre 2024
- Experience[5 à 8 ans]
- GenreHomme - Femme
- QualificationBACCALAURÉAT
- Type d\'emploiNationale , Internationale
Job Description
Général
Description du titre de la mission
Traducteur (Anglais-Français)
Pays d'affectation
République centrafricaine
Date de début prévue
12/02/2024
Objectif de développement durable
16. Paix, justice et institutions fortes
Catégorie de bénévole
Spécialiste Volontaire International des Nations Unies
Entité hôte
MINUSCA
Taper
Sur place
Date de fin prévue
30/06/2025
Nombre de missions
1
Lieux d'affectation
Bangui
Détails
Mission et objectifs
Préoccupé par la crise sécuritaire, humanitaire, politique et des droits de l’homme en République centrafricaine et ses implications régionales, le Conseil de sécurité a autorisé en avril 2014 le déploiement d’une opération de maintien de la paix multidimensionnelle des Nations Unies, la MINUSCA, avec la protection des civils comme priorité absolue. Ses autres tâches initiales comprenaient l’appui au processus de transition, la facilitation de l’aide humanitaire, la promotion et la protection des droits de l’homme, le soutien à la justice et à l’état de droit, et les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de rapatriement. La mission nouvellement créée a absorbé le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BINUCA). Les effectifs actuels de la MINUSCA s’élèvent à 11 650 militaires et 2 080 policiers, et elle est chargée de l’objectif stratégique de créer les conditions politiques, sécuritaires et institutionnelles propices à une réduction durable de la présence des groupes armés et de la menace qu’ils représentent. Voir http://www.un.org/en/peacekeeping/missions/minusca/.
Contexte
Préoccupé par la crise sécuritaire, humanitaire, des droits de l’homme et politique en République centrafricaine et ses implications régionales, le Conseil de sécurité a autorisé le 10 avril 2014 le déploiement d’une opération de maintien de la paix multidimensionnelle des Nations Unies – la MINUSCA, avec la protection des civils comme priorité absolue. Ses autres tâches initiales comprenaient l’appui au processus de transition ; la facilitation de l’aide humanitaire ; la promotion et la protection des droits de l’homme ; le soutien à la justice et à l’état de droit ; et les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de rapatriement. La mission nouvellement créée a absorbé le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BINUCA) à la date de sa création et a été chargée de prendre la relève de l’opération de maintien de la paix dirigée par l’Union africaine – la MISCA – en matière militaire et de police à compter du 15 septembre 2014. (http://www.un.org/en/peacekeeping/missions/minusca/).
Description de la tâche
Français Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués et sous la supervision directe du Chef de l'Unité des conférences et de la traduction (CTU), le traducteur sera chargé des tâches suivantes : Traduction Effectuer des traductions du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français, en autorévision, de documents portant sur un large éventail de sujets traités par l'ONU, c'est-à-dire dans les domaines politique, social, juridique, économique, financier, administratif, scientifique et technique, conformément aux normes de l'ONU / révisions, selon les instructions du Chef de l'Unité ou de son représentant. Peut être amené à réviser et à éditer des textes traduits par d'autres traducteurs afin d'en assurer la qualité linguistique, la clarté, l'exactitude et la conformité à la terminologie et au style établis. Utiliser toutes les sources de référence, d'information et de consultation pertinentes pour le texte en question et effectuer toutes les recherches nécessaires pour résoudre les problèmes terminologiques. Maintenir une vitesse et un volume de production adéquats, en tenant dûment compte de la difficulté du texte et des délais spécifiés. Assister le Chef de l'Unité dans l'exécution des activités de contrôle de la qualité de l'Unité. Veiller à la cohérence des documents traduits ainsi qu'à leur intégrité. Viser un niveau élevé d'exactitude, de cohérence et de fidélité à l'esprit, au style et aux nuances de l'original; respecter la terminologie et les usages établis; et assurer, dans la mesure du possible, la cohérence avec les autres traducteurs travaillant sur le même document. Identifier de nouveaux éléments terminologiques et les soumettre à l'examen du superviseur. Accomplir d'autres tâches connexes, selon les besoins du superviseur direct. Interprétation Assurer l'interprétation vers l'anglais de discours ou de déclarations prononcés en français, et vice versa. Assister à des réunions en équipe, prendre des notes soit directement à partir de déclarations prononcées dans les langues de compétence, soit à partir de l'interprétation et les utiliser ultérieurement.
Critères d'éligibilité
Âge
18 – 80
Expérience requise
3 – 15 ans
Nationalité
Le candidat doit être ressortissant d’un pays autre que le pays d’affectation.
Exigences relatives à la mission
Expérience pertinente
5 années
Langues
Anglais, Niveau : Courant, Requis Français, Niveau : Courant, Requis
Niveau d'études requis
Baccalauréat ou équivalent en expérience en traduction et interprétation d'une université ou d'un établissement de statut équivalent où le français ou l'anglais est la langue d'enseignement. Une maîtrise en traduction et interprétation d'une école de formation en traduction et interprétation reconnue serait un atout.
Compétences et valeurs
Communication, intégrité, travail en équipe
Compétences et expérience
Traduction et interprétation requises. Une expérience dans le traitement de questions organisationnelles complexes au niveau international est requise. Une connaissance des règles, règlements, politiques et pratiques de l'ONU est souhaitable. Une expérience de la prestation de services à une opération sur le terrain du système commun des Nations Unies ou à une organisation internationale comparable ou à une organisation privée de grande envergure est souhaitable.
Domaine(s) d'expertise
Communication
Permis de conduire
4X4 requis
Autres informations
Conditions de vie et remarques
La République centrafricaine est un lieu de travail non familial avec un environnement de travail et de sécurité difficile. Le pays est enclavé avec des possibilités de voyage très limitées et entouré de pays instables et en proie à des problèmes de sécurité (Tchad, RD Congo, Soudan, Soudan du Sud et Cameroun). La situation sociopolitique est instable et les troubles sociaux et les griefs en particulier dans la capitale Bangui avec des grèves fréquentes des fonctionnaires provoquant l'interruption de la santé, de l'éducation et de la fonction publique en raison d'années de salaires impayés. Les coupures de courant sont une norme provoquant l'insécurité en ville. La population de Bangui, y compris les expatriés, est préoccupée par l'augmentation des cas de criminalité en conséquence directe du coup d'État de mars 2013 par la SELEKA – une coalition de groupes rebelles et des récents événements de décembre 2013 qui ont plongé le pays dans le chaos. Le pays est totalement dépendant du port maritime du Cameroun situé à 1 500 km, ce qui entraîne une pénurie régulière de produits nationaux de base. Le temps de trajet de Douala (Cameroun) à Bangui pour un camion est en moyenne d'une semaine en raison de très mauvaises routes et de plusieurs barrages routiers. Le niveau de sécurité du pays est entre 3 et 4, limitant les déplacements aux seuls voyages officiels. Actuellement, le couvre-feu s'applique de 22 heures à 6 heures du matin. Cette situation met le personnel et les membres de leur famille sous pression. Les infrastructures médicales sont très limitées et les services ne fonctionnent pas correctement. Néanmoins, un dispensaire des Nations Unies fournit des soins médicaux de base au personnel des Nations Unies et l'hôpital des Nations Unies construit est opérationnel depuis août 2014. Seules quatre compagnies aériennes officiellement reconnues par le système des Nations Unies desservent le pays : Air France (une fois par semaine), Royal Air Maroc (deux fois par semaine), Kenya Airways (trois vols par semaine) et Asky (trois vols par semaine). Les vols sont parfois sujets à annulation lorsque la volatilité de la situation sécuritaire augmente. Le personnel de Bangui (MHQ) vit de l'économie locale en louant des appartements et des maisons. Par rapport à 2014, il y a plus de logements disponibles mais les coûts sont élevés, il est donc recommandé de les partager. Des supermarchés proposant toute une variété de produits alimentaires et d'appareils électroménagers sont disponibles mais plus chers que la normale. De plus, un hôpital de niveau II géré par une équipe médicale militaire est disponible à côté du MHQ. Bouar (QG du Secteur Ouest) est situé dans l'ouest de la RCA, à environ 500 km de Bangui (capitale) où les conditions de vie sont tout à fait acceptables. Le marché local est ouvert tous les jours et bien approvisionné en fruits de saison et en produits de première nécessité. Une clinique militaire de niveau I existe mais la mission prévoit de fournir de meilleures installations. La MINUSCA a construit un camp de tentes pour le personnel civil avec climatisation et des normes acceptables et des camps d'hébergement préfabriqués ont commencé en mai 2016. De même, l'installation d'unités de bureaux préfabriquées est également en cours. Des services de restauration sont fournis par une entité commerciale contre paiement. La situation sécuritaire est stable, mais une escorte est nécessaire sur une certaine distance.Le programme de repos et de récupération (R&R) à Bangui a été rétabli depuis août 2013 et est maintenu pour tous les lieux d'affectation en RCA à une fréquence de 6 semaines. Les conditions de vie deviennent de plus en plus difficiles en raison du coût de la vie élevé et de la pénurie de produits de base et de nourriture. Des légumes et des fruits frais sont disponibles au marché. Il n'y a pas de maison d'hôtes de la MINUSCA à Bangui. Les possibilités d'hébergement privé sont limitées et obtenir un logement selon les mesures de sécurité peut prendre environ 4 semaines ou plus. Néanmoins, tous les Volontaires des Nations Unies en service disposent actuellement d'un logement décent garantissant un niveau de confort minimum et supérieur au minimum. Le coût moyen du logement varie d'environ 500 USD, pour un petit appartement sans meubles et sans générateur électrique, à 1700 USD avec toutes les commodités. Pour une expérience enrichissante, les Volontaires des Nations Unies en RCA s'acquittent de leurs tâches avec flexibilité, engagement et une volonté de vivre et de travailler dans des conditions difficiles, notamment avec du chauffage et un approvisionnement limité en eau et en électricité.
Déclaration d'inclusion
Le programme des Volontaires des Nations Unies est un programme d'égalité des chances qui accueille les candidatures de professionnels qualifiés. Nous nous engageons à assurer la diversité en termes de genre, de soins et de caractéristiques protégées. Dans le cadre de leur adhésion aux valeurs du programme VNU, tous les Volontaires des Nations Unies s'engagent à lutter contre toute forme de discrimination et à promouvoir le respect des droits de l'homme et de la dignité individuelle, sans distinction de race, de sexe, d'identité sexuelle, de religion, de nationalité, d'origine ethnique, d'orientation sexuelle, de handicap, de grossesse, d'âge, de langue, d'origine sociale ou de toute autre situation.
Note sur les exigences en matière de vaccination contre la Covid-19
Les candidats sélectionnés pour certains groupes professionnels peuvent être soumis à des exigences d'inoculation (vaccination), notamment contre le SRAS-CoV-2 (Covid-19), conformément à la politique applicable de l'entité hôte.
Avertissement d'arnaque
Les Nations Unies ne facturent aucun frais de candidature, de traitement, de formation, d'entretien, de test ou autre dans le cadre du processus de candidature ou de recrutement. Si vous recevez une demande de paiement de frais, veuillez ne pas en tenir compte. De plus, veuillez noter que les emblèmes, logos, noms et adresses sont facilement copiés et reproduits. Il vous est donc conseillé de faire preuve d'une prudence particulière lorsque vous soumettez des informations personnelles sur le Web.